Lakhon Taare Aasman Mein Lyrics Hindi English Translation

Lakhon Taare Aasman Mein Lyrics English Translation: This Hindi song is sung by the duo of Mukesh and Lata Mangeshkar Sharma for the 1962 Bollywood movie Hariyali Aur Rasta. The music is composed and directed by Shankar-Jaikishan whereas Shailendra penned Lakhon Taare Aasman Mein Lyrics.

The music video features the leading cast of movie Manoj Kumar and Mala Sinha. The track was produced under HindiGaane label.

Lakhon Taare Aasman Mein Lyrics English Translation

Lakhon Taare Aasman Mein Info

SingerMukesh, Lata Mangeshkar
MovieHariyali Aur Rasta
ComposerShankar-Jaikishan
LyricistShailendra
Music DirectorShankar-Jaikishan
Featuring ArtistManoj Kumar, Mala Sinha
Music LabelHindiGaane

Lakhon Taare Aasman Mein Lyrics

Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
Dil mera chup-chap jala
Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila
Ek magar dhoonde na mila
Kismat ka hai naam magar hai kaam yeh duniya walo ka
Phoonk diya hai chaman hamare khwaabo aur khayalo ka
Jee karta hai khud hi ghonth de apne armaano ka gala
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
Dil mera chup-chap jala
Sau sau sadiyo se lambi yeh gham ki raat nahi dhalti
Is andhiyare ke aage ab ae dil ek nahi chalti
Hanste hi lut gayi chandni aur uthte hi chand dhala
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
Dil mera chup-chap jala
Maut hai behtar is halat se naam hai jiska majboori
Kaun musafir taiy kar paya dil se dil ki yeh doori
Kaanto hi kaanto se guzra joh raahi is raah chala
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
Dil mera chup-chap jala
Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
Dil mera chup-chap jala

Lakhon Taare Aasman Mein Lyrics in Hindi

Now you can do it like this
Shake it to the left
You can do it like that
Shake it to the right
All my ladies and my mans
And my mans and all my ladies
All my ladies and my mans
And my mans and all my ladies
You can do it like this
Shake it to the left
You can do it like that
Shake it to the right
All my ladies and my mans
And my mans and all my ladies
All my ladies and my mans
And my mans and all my ladies
You can do it like this
Shake it to the left
You can do it like that
Shake it to the right
All my ladies and my mans
And my mans and all my ladies
All my ladies and my mans
And my mans and all my ladies
Zor ka jhatka haye zoron se laga, haan laga
Shaadi ban gayi umar qaid ki saza, haan saza
Zor ka jhatka haye zoron se laga, haan laga
Shaadi ban gayi umar qaid ki saza, haan saza
Yeh hai udaasi, jaan ki pyaasi

Shaadi se achcha tum le lo phansi
Lakhon dukhon ki hoti hai yeh wajah, haan wajah
Zor ka jhatka haye zoron se laga, haan laga
Shaadi ban gayi umar qaid ki saza, haan saza
(Rap verse)
Jiski shaadi par jaana
Usko itna samjhana
Jiski shaadi par jaana
Usko itna samjhana
Na kar shaadi, yeh barbaadi
Phir na pachtana
Jiski shaadi par jaana
Usko itna samjhana
Na kar shaadi, yeh barbaadi
Phir na pachtana
Haan mauka hai pagle, shaadi se bachle
Samjha le dil ko yeh shaadi ko machle
Shaadi ke mandap se tu khud ko bhaga, haan bhaga
Zor ka jhatka haye zoron se laga, haan laga
(Rap verse)
Sabse pehle shaadi thi
Yaaron jahaan mein jisne ki
Usko dhoondho, pakdo peeto
Galti usne ki
Sabse pehle shaadi thi
Yaaron jahaan mein jisne ki
Usko dhoondho, pakdo peeto
Galti usne ki
Woh tha saudai, banke kasai
Usne toh sabki lutiya dubayi
Paani mile na maaro aisi jagah, haan jagah
Zor ka jhatka haye zoron se laga, haan laga
Shaadi ban gayi umar qaid ki saza, haan saza
Zor ka jhatka haye zoron se laga, haan laga
Shaadi ban gayi umar qaid ki saza, haan saza
Zor ka jhatka haye zoron se laga, haan laga

Lakhon Taare Aasman Mein Lyrics English Translation Meaning

Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila
There are millions of stars in the sky, but I couldn’t find one
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world
Dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently
Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila
There are millions of stars in the sky, but I couldn’t find one
Ek magar dhoonde na mila
But I couldn’t find one

Kismat ka hai naam magar hai kaam yeh duniya walo ka
People of the world do it and then blame it on destiny
Phoonk diya hai chaman hamare khwaabo aur khayalo ka
They’ve destroyed the garden of our dreams and thoughts
Jee karta hai khud hi ghonth de apne armaano ka gala
I wish to kill my desires myself
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world
Dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently
Sau sau sadiyo se lambi yeh gham ki raat nahi dhalti
This night of sorrow is longer than years and it doesn’t end
Is andhiyare ke aage ab ae dil ek nahi chalti
My heart can’t do what it wants in this darkness
Hanste hi lut gayi chandni aur uthte hi chand dhala
Moonlight vanished as I smiled and the moon did set right after it emerged
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world
Dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently
Maut hai behtar is halat se naam hai jiska majboori
Death is better than this helplessness
Kaun musafir taiy kar paya dil se dil ki yeh doori
No traveller has been able to cover the distance between two hearts
Kaanto hi kaanto se guzra joh raahi is raah chala
Anyone who has passed through this path has only encountered thorns
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world
Dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently
Lakhon taare aasman mein ek magar dhoonde na mila
There are millions of stars in the sky, but I couldn’t find one
Dekh ke duniya ki Diwali dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently after looking at the Diwali of the world
Dil mera chup-chap jala
My heart is burning silently

Keep tuning with Lyrics Raw for more lyrics.


Leave a Comment